Barna-House Idiomes

Expresiones españolas en Francés

Francés
Seguimos con el reto del periódico "El país". Esta vez comparamos "las 14 expresiones que solo entendemos los españoles" con las expresiones en francés y ¡Las hemos conseguido todas! Echadles un vistazo...

Aqui os dejamos con las expresiones a las que hemos conseguido encontrar un paralelismo en francés:

 1) Dorar la píldora - Se dorer la pilule

2) Ponerse las botas - S'en mettre plein la panse (comida) / Faire son beurre (beneficio económico)

3) Hay ropa tendida - Il y a des oreilles qui traînent

4) Meterse en camisa de once varas - Se mêler de ce qui ne le regarde pas / Se mêler des affaires d'autrui

5) Salvarse por los pelos - L'échapper belle

6) Estar en Babia - Être dans la lune / être dans les nuages

7) El quinto pino -  À Pétaouchnok / À Perpète / À Perpète-lès-Oies

8) No hay tu tía - Il n'y a rien d'autre à faire

9) Montar un pollo - En faire toute une histoire

10) Sanseacabó - Point barre / Un point c'est tout

11) La ocasión la pintan calvaBattre le fer tant qu'il est chaud

12) A palo seco - Sans rien, tout seul

13) Otro Gallo Cantaría - On n'en serait pas là / Il en serait autrement

14) Hacer la pelota - Fayoter

/